flag Судова влада України

Отримуйте інформацію лише з офіційних джерел

Єдиний Контакт-центр судової влади України 044 207-35-46

Розпочато роботу щодо наповнення довідково-інформаційного реєстру перекладачів

01 серпня 2013, 13:32

Розпочато роботу щодо наповнення довідково-інформаційного реєстру перекладачів

Відповідно до статті 12 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» від 7 липня 2010 року суди в процесі судочинства використовують державну мову, забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою та ґарантують право громадян на використання під час судового розгляду рідної мови або мови, якою вони володіють. Саме тому виникла необхідність у залученні перекладачів до судового розгляду.

У зв’язку з цим розпочато наповнення довідково-інформаційного реєстру перекладачів на офіційному веб-сайті Державної міграційної служби України.

Реєстр засновано відповідно до пункту 13 Плану заходів з реалізації Концепції державної міграційної політики, затвердженого розпорядженням Кабінету міністрів України від 12 жовтня 2011 року № 1058-р, та наказу МВС від 11 березня 2013 року №228 «Про затвердження Порядку ведення Державною міграційною службою України «Довідково-інформаційного реєстру перекладачів», зареєстрованого Міністерством юстиції України 22 травня 2013 року №801/23333.

Як зазначено в пункті 1.3. Порядку, Реєстр перекладачів – це веб-сторінка офіційного веб-сайту Державної міграційної служби України, що містить відомості про перекладачів, які можуть залучатися органами державної влади для надання послуг перекладу під час розгляду заяв та проведення співбесід з біженцями та іншими категоріями мігрантів, під час їх затримання, забезпечення надання їм правової допомоги, розгляду адміністративними судами справ біженців та видворення з України іноземців та осіб без громадянства, здійснення досудового розслідування та розгляду судами кримінальних проваджень і справ про адміністративні правопорушення, вчинені біженцями та іншими категоріями мігрантів на території України.

Відомості вносяться до Реєстру на підставі письмової згоди перекладача на внесення до Реєстру перекладачів та обробку його персональних даних. Письмова згода подається до Державної міграційної служби України або її територіального органу чи територіального підрозділу, яка і формує Реєстр.

Реєстр перекладачів містить такі дані, як прізвище, ім’я, по батькові перекладача, його місцезнаходження, номер свідоцтва (диплома) про кваліфікацію перекладача або інший документ, що підтверджує володіння іноземною мовою, перелік іноземних мов, якими володіє перекладач тощо.

Доступ до інформації зазначеного Реєстру перекладачів надається авторизованим користувачам шляхом введення логіна і пароля на офіційному веб-сайті Державної міграційної служби України: www.dmsu.gov.ua.